وعلاوة على ذلك، فإن المشكلة الأساسية تكمن في تحديد حدود طبقة مياه جوفية ما. 此外,根本问题在于确定含水层的界限。
ويمكن أن تكون طبقة مياه جوفية مستقلة عن طبقة مياه جوفية أخرى كما يمكن أن تكون متصلة بها. 含水层可独立存在,也可同其他含水层相连。
ويمكن أن تكون طبقة مياه جوفية مستقلة عن طبقة مياه جوفية أخرى كما يمكن أن تكون متصلة بها. 含水层可独立存在,也可同其他含水层相连。
وتشير الخصائص الطبيعية إلى الخصائص المادية التي تُعرِّف وتميّز طبقة مياه جوفية معينة. 自然特性是指用来界定和辨别某一特定含水层的物理特性。
وتتناول الفقرة 3 الحالة التي يلحق فيها بشبكة طبقة مياه جوفية عابرة للحدود دمار دائم. 第3款处理的是跨界含水层系统遭到永久性毁坏的情况。
وثمة مجموعة ثانية من المسائل التي تهم الدول الأطراف التي لا تشترك في طبقة مياه جوفية عابرة للحدود. 第二方面的问题涉及不具有共同跨界含水层的缔约国。
كما أُثيرت تساؤلات حول ما إذا كان مشروع المادة يسري بأي شكلٍ على طبقة مياه جوفية لا تعاد تغذيتها. 还有的委员问这一条到底是否适用于无补给的含水层。
فهي طبقة مياه جوفية ضخمة تتقاسمها تشاد ومصر والجماهيرية العربية الليبية والسودان. 这是一个巨大的含水层系统,跨越乍得、埃及、阿拉伯利比亚民众国和苏丹等国。
وخزان الحجر الرملي النوبي طبقة مياه جوفية مشتركة بين تشاد والجماهيرية العربية الليبية والسودان ومصر. 努比亚沙岩含水层是乍得、埃及、阿拉伯利比亚民众国和苏丹共有的含水层。
(6) وهناك بعض الأمثلة عن الحالات التي يتم فيها إنشاء مؤسسة أو آلية إقليمية لأغراض إدارة طبقة مياه جوفية محددة عابرة للحدود. (6) 为管理特定跨界含水层,一些国家建立了区域性机构或机制。